[박은빈] Aloha in Hawaii 하와이에서 일상/먹방/촬영 브이로그 #은빈리그 #스토브리그 (Park Eun Bin) (STOVE LEAGUE)



■ NAMOOACTORS Official Web : http://www.namooactors.com
■ facebook : http://www.facebook.com/namooactors
■ twitter : http://www.twitter.com/namooactors2004
■ weibo : http://weibo.com/namooactors
■ blog : http://namooactors.blog.me

#박은빈 #스토브리그 #이세영

source

32 comments

  1. Traduction en français, faite par ma fille, qui a mis un peu d'humour, on l'excuse (You may use it in google trad to translate in many other languages like english of course)
    00:12 L’heure du départ de l’avion est à 9h20.

    00:17 (Embarrassée) Ah, bonjour (à quelqu’un qui a dû la reconnaître)
    Je ne devrais pas être gênée mais je le suis quand même un peu.
    00:23 {le staff} tu ressembles un peu à ces vloggers.
    [Eunbin, vloggeuse de Level1]
    00:25 C’est pas grave si vous apparaissez dans la vidéo?
    (le staff) Avec la façon dont tu filmes, je n’arrêtes pas de trembler
    00:40 D’habitude, je regarde un film ou j’écoute de la musique, mais là, je me rends à un lieu de
    tournage.
    00:46 Du coup, je pense réviser le scénario/script.
    00:49 [exhibition des scripts]
    00:50 (le regard d’une vloggeuse débutante)
    00:53 (prétend ne rien faire/survoler)
    00:57-8 (Après avoir analyser le scénario toute la nuit, sans s’en apercevoir, le matin du lendemain
    arriva.
    1:02 Après avoir un petit peu dormi et m’être réveillée [encore en cours de processus/buffering(?)]
    J’ai déjeuné, et là j’ai de nouveau allumé la caméra.
    1:12 On se rapproche de Hawaï.
    1:17 Enfin, je suis arrivée à l’hébergement.
    (Une belle vu des côtes de Waikiki)
    (Commençons par déballer nos affaires)
    1:31 C’est un peu gênant,
    1:34 Il paraît qu’il a plu ici ce matin, et quand je suis rentrée dans l’hôtel aussi, une petite averse
    tombait.
    1:40 Maintenant, ça s’est éclairci et il fait beau, mais j’ai entendu que le temps ici est assez
    versatile.
    1:49 Je crois que je vais devoir me changer rapidement.
    1:50 (La différence de température entre le jour et la nuit est si forte que j’ai aussi apporté des
    couvertures)
    1:55 Il y a des poussières, alors je vais le dépoussiérer.
    2:05 Ah, il fait chaud…
    2:06 Mais je pense que je vais avoir besoin de nouveaux vêtements. Je ne pensais pas qu’il ferait SI
    chaud que ça.
    (On passe la journée à profiter des paysages de Hawaï)
    2:19. Ça ressort bien? (Does it comes out well?) (en parlant de l’image de la vidéo)
    2:20 (autre fille) Oui, t’es super belle. Le paysage est super beau.
    2:27 C’est le deuxième jour.
    2:29 Et si on allait manger un Brunch?
    2:34 (En marche vers le Brunch)
    2:43 (Appréciation de la viande)
    2:46 (Réarrangement des cheveux qui gênent pour manger)
    2:49 (Slurp)
    2:55 (On est tombé par hasard sur une parade en retournant à l’hébergement)
    2:58 (Il fait tellement chaud que je rentre la première au logement)
    3:07 Je pense que la parade a toujours lieu dehors.
    3:10 Ce sont les notes que j’ai prise à propos de mon personnage.
    3:16 Normalement, il y a un autre carnet en plus, mais je l’ai fini lorsque j’ai tourné mon dernier
    drama.
    3:23 Celui-là c’est le nouveau.
    3:26 C’est mignon, non? Le pingouin?
    3:27 L’un (des post-its) est pour le drama «Hot Stove League (스토브리그 )». L’autre est pour le
    drama que je suis en train de tourner en ce moment, «1947 Boston»
    3:33 Ta-dah!
    3.37 Là, je vais maintenant parfaitement mémoriser le scénario en lien avec notre lieu de tournage
    et me préparer en conséquent.
    3:53 (Eunbin qui sort faire une promenade)
    3:55 (Comme on pouvait s’y attendre, le ciel d’Hawaï est beau)
    ATCHOUM
    4:00 Si je regarde les rayons de soleil, ça me fait éternuer parfois.
    4:04 Je ne sais pas si c’est une allergie au soleil ou autre, mais ça me fait ça parfois.
    4:11 (En train de prendre un selfie)
    4:16 Je ne sais pas trop prendre de selfie. Je ne sais pas comment ça va rendre si c’est moi qui les
    prends.
    4:22 C’est mieux quand je demande à quelqu’un de le faire.
    4:26 Va falloir que je retourne ici dis donc.
    (Pupilles occupées à bouger partout)
    4:34 Les t-shirts hawaïens ont des motifs qui se ressemblent et en même temps qui sont différents
    plus que ce que je pensais.
    4:47 C’est dur à porter.
    4:50 (Le dîner d’aujourd’hui)
    4:55 (Pour moi la viande est différente (?))
    4:57 Même si je pars quelque part en voyage, je ne suis pas du genre à absolument rechercher des
    supers restaurants. (car pour moi, tout est bon)
    5:15 C’est chaud!
    5:19 Je suis sortie un peu cette nuit. Comme en Corée, il y a beaucoup de gens qui font du busking
    (spectacle de rue/chanter dans la rue).
    5:40 Enfin, le premier jour du tournage tant attendu est arrivé.
    5:42 Là, c’est le terrain de baseball.
    5:44 Je vais entrer dans le lieu de tournage de cette après-midi
    5:52 (J’ai réussi à détacher les baguettes en un seul coup, alors je suis de bonne humeur)
    5:59 (Soupir/Fredonnement de satisfaction)
    6:01 Le temps n’est-il pas super?
    6:02 (le mec, Jaehi) Ça enregistre le son aussi? (Eunbin) Évidemment. Tu veux que je te filmes?
    (Entrée en scène/Apparition de Jaehi)
    6:07 (Jaehi) Grande Actrice Park Eun Bin…
    (Eunbin) Aigo!
    (Jaehi) C’est un honneur de vous avoir rencontré.
    6:12 (Eunbin) C’est bon, arrêtes-toi là.
    6:14 (Jaehi) Comment te sens-tu pour le tournage d’aujourd’hui? (/Qu’est-ce que tu en penses)
    6:17 (Eunbin) (en rigolant) Arrêtons-nous là.
    6:21 (Jaehi) Comment as-tu passé le temps?
    6:22 Mais c’est qu’il est insistant, ce type-là.
    (Jaehi) Mais non, tu dois faire ce genre de choses (interviews…)
    6:38 (En parlant du goût du poulet fris) Ah, le sodium!
    (Après elle va faire du shopping avec ses amis/le staff du tournage et ils ont tous trouvé des tenues
    assorties).
    6:55 Ah, enfin à la maison! Enfin non, au logement.
    7:00 Demain aussi, je travaillerai dur sur le tournage. Fighting!

  2. 저 정도 연기경력과 배역들보면 거만해질만한데~
    너무 착하고 인성 좋은 은빈배우~
    팬 된지 20년쯤 되는데~~이런날이 와서 덩달아 좋네~~

  3. 박은빈님 신드롬이다
    스토브리그 이세영팀장 ⚾️ 😘
    이상한 변호사 우영우 🐳 😘
    두작품 다 평양냉면 처럼 잔잔하게
    재밌었는데 😗

  4. Dear agent/manager,

    Perhaps it is time to have Park Eun Bin's vlogs subbed in English so that her international fans will be able to relate to her contents better.

    Thank you so much.

  5. It’s ok even if i can’ understand korean. It’s ok even if there’s no english sub. I just love watching her. I love everything about her! 🐳🐰🤍

Leave a comment

Your email address will not be published.